Site haritası: https:// whatingilizce.blogspot.com /sitemap_index.xml

Saturday, December 28, 2013

Almanca Türkçe Kısa Hikayeler

Almanca Türkçe Kısa Hikayeler
SCHWALBE UND SPATZ
Schwalbe Spatz und enge Freunde geworden. *** begannen zu Fuß in etwa zusammen. Andere Schwalben sagte nichts am Anfang zu diesem Umstand. Aber die Dinge ändern, wenn die Schwalbe begann Ei***ingung der Spatz zu seinem Nest. Nest der Schwalbe wurde unter der Traufe eines leeren Holzhaus und es gab viele Nester von Schwalbe daneben. Going dort aus und machte damit Schwalben gestört.
Schwalben ein Treffen, und *** bestellt ein Sprecher. Dies sagte der Sprecher zu diesem Umstand mit ihr in einem geeigneten Zeitpunkt und sagte es nicht, um diesen Spatz zu seinem Nest.
Obwohl die Schwalbe zeigte einige Eigensinn, *** endlich gezwungen war, zu gehorchen, indem diese Anforderung.
Eine Nacht der Spatz plötzlich wakened, während er schlief. Baum, auf denen *** aufgebaut sein Nest unter seinen Zweigen war schwingt. Es flied weg und hatte einen Blick sehen-rund um die Umwelt. Darauf, es anerkannt, es seiein
Erdbeben.
Sein enger Freund, der Schwalbe, kam auf seine Meinung. Es kam
in seinem Nest, und es geschwächt ihrer engen Freund. Er sagte die Schwalbe zu schwächen anderen Schwalben und der Holzhaus werden kann zurückgegangen auf den Boden. Die Schwalbe erfüllt, was er gesagt hat. Sobald die letzte Schwalbe flied weg, die Holzhaus war gefallen auf den Boden. Später, Schwalben Einrichtung neuer Nester unter der Traufe ein anderes Haus, und *** hat keine Ablehnung der Spatz zu gehen und aus dem Nest der Schwalbe aus dem Grund, dass *** ihr Leben verdanken ist.
KIRLANGIÇ İLE SERÇE
Kırlangıç ile
serçe dost olmuşlar. Birlikte gezip dolaşmaya başlamışlar. Diğer kırlangıçlar
önceleri bu duruma ses çıkarmamışlar. Fakat kırlangıç serçeyi yuvasına getirmeye başlayınca işler değişmiş. Kırlangıcın yuvası ahşap, boş bir evin saçak altındaymış ve burada pek çok kırlangıç yuvası varmış. Serçenin gelip gitmesi, kırlangıçları rahatsız etmiş.
Kırlangıçlar toplanıp bir sözcü seçmişler.
Sözcü uygun bir zamanda kırlangıca konuyu açmış ve serçeyi yuvasına
getirmemesini söylemiş.
Kırlangıç biraz direttiyse de sonunda genel
isteğe boyun eğmek zorunda kalmış. Bir gece serçe yuvasında uyurken aniden
uyanmış. Dalları arasına yuva kurduğu ağaç sallanıyormuş. Uçup çevreyi şöyle bir kolaçan etmiş. O zaman bunun bir yer sarsıntısı olduğunu anlamış.
Aklına dostu kırlangıç gelmiş. Kırlangıcın yuvasına gitmiş, onu uyandırmış. Kırlangıca diğer kırlangıçları uyandırmasını, ahşap evin sarsıntıdan yıkılabileceğini söylemiş. Kırlangıç söyleneni yapmış. Son kırlangıç da kaçınca ahşap ev yıkılmış. Daha sonra kırlangıçlar başka bir evin saçak altına yeni yuvalar yapmışlar ve yaşamlarını borçlu oldukları dost serçenin kırlangıcın yuvasına gelip gitmesine karşı çıkmamışlar.
POOR AHMET
Ahmet’s Mutter und Vater waren arm. *** lebten in einem kleinen Haus mit nur einem Raum.
Seit seinem Vater Die Lungen waren krank, er zwangsweise pensioniert. Ahmet fertig Grundschule in Schwierigkeiten durch den Verkauf von Brezel aus der
Schule Zeit. Später durch die Hilfe seiner Nachbarn, begann er die Arbeit in
einem Restaurant zu tun, die abwaschen. Ahmet hatte den ersten Schritt zur
Reali***rung seiner Träume. Er traf die wunderbare Speisen, die er früher
verwendet, um zu sehen, hinter dem Restaurant Fenstern. Jetzt hatte er volle
drei Kurse pro Tag. Er hatte Onkel Veli, war das Kochen, im Restaurant, zu
beobachten. Er würde das Kochen lernen von ihm, und er wäre ein Koch selbst, sondern auch Ahmet funktionieren würde nicht in einer anderen Person’s Restaurant, sondern in seinem eigenen ein.
Ahmet eröffnete ein Restaurant im Zentrum der Stadt, nachdem er getan hatte seinen Militärdienst.
Weil seine Mahlzeiten waren sehr lecker, das Restaurant war voll des Kunden. Er war gut zu verdienen. Manchmal armen Menschen verwendet, um das Restaurant essen und kostenlose Mahlzeit.
Die Kellner im Restaurant und die Kunden nicht
finden konnte einen Sinn von Ahmet los und lassen zwei Platten von Mahlzeiten
auf einem leeren Tisch während der Mittagspause mal abgerufen. Wie würden ***
wissen, dass *** sich Ahmet’s Geschenk an seine Mutter und Vater, denen die Armut beendet hatte Jahren? *** würde auch nicht in der Lage sein zu hören, dass
während der Umsetzung der Platten auf dem Tisch Ahmet war Murmeln “*** sind nicht hungrig bleiben nicht mehr von nun an Mama und Papa. Haben *** Ihre Mahlzeiten und bekommen *** sehr voll. ”
FAKİR AHMET
Annesi, babası fakirdi Ahmet’in. Tek göz odalı bir gecekonduda
oturuyorlardı. Babasının ciğerleri hasta olduğundan zorunlu emekliye ayrılmıştı.
Ahmet okul olmadığı zamanlar simit satarak zorlukla ilkokulu bitirdi. Daha sonra komşusunun yardımıyla bir lokantaya bulaşıkçı olarak girdi. Ahmet hayalini
gerçekleştirmek için ilk adımını atmıştı. Eskiden lokantaların camları arkasında
gördüğü o güzelim yemeklere kavuşmuştu. Artık günde üç öğün karnı doyuyordu. Lokantada yemek pişiren Veli dayıyı göz hapsine almıştı. Ondan yemek yapmayı öğrenecek ve kendi de bir aşçı olacaktı ama Ahmet başkasının lokantasında değil kendi lokantasında görevini yerine getirecekti.
Ahmet askerden geldikten
sonra şehrin mevki yerinde lokanta açtı. Yaptığı yemekler çok lezzetli olduğu
için lokanta müşterilerle dolup taşıyordu. Kazancı yerindeydi. Ara sıra muhtaç
insanlar lokantaya gelirdi ve bedava yemek yerlerdi.
Lokantada çalışan garsonlar ve müşteriler Ahmet’in öğle vakitleri boş bir masaya giderek masanın üstüne iki tabak yemek bırakmasına bir anlam veremezlerdi. Onlar ne bileceklerdi
yıllar önce sefaletin bitirdiği anne ve babasına Ahmet’in armağanını. Hem onlar duyamazlardı ki, tabakları masanın üstüne bırakırken Ahmet’in “ Bundan sonra aç kalmayacaksınız anneciğim ve babacığım. Alın yemeklerinizi karnınızı bir güzel doyurun “ diye mırıldandığını.
KANINCHEN
Es war ein Kaninchen zu imaginieren sich wie ein Löwe. Eines Tages dieses Kaninchen einberufen alle Kaninchen in der Nähe auf einem Hügel hoch und sagte ihnen, dass *** Angst Wolf, Schakal, Fuchs im Fall würden *** durch die rauhe Pfad im Untergeschoss. Kaninchen angehörte es keine Bewegung.
Zehn Minuten
später, ein Wolf wurde durch diesen Weg, und es war plötzlich überrascht zu sehen, ein Kaninchen Schreien und Laufen auf sich, und dieser Umstand führte *** zu erschrecken, und es dringend weglaufen und verschwand dort.
TAVŞAN
Tavşanın biri kendini aslan zannedermiş. Bir
gün bu tavşan civardaki tavşanları yüksekçe bir tepeye toplayıp aşağıdaki patika yoldan kurt, çakal, tilki geçmesi halinde korkutup kaçıracağını söylemiş.
Tavşanlar, onu sakin şekilde dinlemişler.
On dakika sonra bir kurt geçiyormuş ki, bir de ne görsün, bağırıp çağırarak üstüne doludizgin gelen
tavşanı görünce ürkmüş ve son sürat oradan kaçmış.
Yazan: Serdar Yıldırım
FOX
Es war ein Fuchs hängenden Flügeln auf ihn zu stehlen und
Hühner von Geflügel-Häuser oberen Rändern von denen waren unbedeckt. Sobald Geflügel-Haus Eigentümer dieser Umstand anerkannt, *** fallen oberen Seiten von ihnen.
Ein Fuchs nie gerne hungrig und mit den restlichen keine Abhilfe.
Er lernte Boden zu graben Arbeit von einem Mol und damit begonnen, in
Geflügel-Häuser durch U-Bahn. Geflügel-Hausbesitzer gedacht, dass Mol wurde die Hühner stehlen und immer gehofft, zu fangen ein Maulwurf.
TİLKİ
Tilkinin biri kanat takıp üstü açık kümeslerden
tavuk çalarmış. Kümes sahipleri durumu fark edince kümeslerin üstünü
kapatmışlar.
Tilki açlığı ve çaresizliği hiç sevmezmiş. Bir köstebekten
toprak kazma işini öğrenip, yeraltından kümeslere girmeye başlamış. Kümes
sahipleri tavukları çalanın köstebek olduğunu sanıp, hep bir köstebek yakalamayı
ummuşlar.

No comments:

Post a Comment

KIRMIZI BAŞLIKLI KIZ MASALI İNGİLİZCE ÖZETİ

  IRMIZI BAŞLIKLI KIZ MASALI İNGİLİZCE ÖZETİ Kırmızı Başlıklı Kızın İngilizce Özeti The story is about a lovely sweet girl who is loved by o...